Authentic phraseologic glosary of from Spanish to English.

Authors

  • Fernando Edalio Batista Jerez Filial de Ciencias Médicas "Efraín Benítez Popa". Bayamo
  • María Inés Álvarez Garay Filial de Ciencias Médicas "Efraín Benítez Popa". Bayamo

Keywords:

DICCIONARIOS COMO ASUNTO

Abstract

This work shows the design of an authentic phraseologic design from spanish to english in which there can be found phrases, conjunctions, interjections, modisms, adjective and adverbial voices, proverbs and idiomatic phrases of the general English culture as well as the sportive argot which are of paramount dialogic usefulness, either for spontaneous or directed conversation, in a way that it favors or propiciates the communicative competence in the speaker. Besides, to facilitate the comprehension of texts it was performed a deep analysis of the bibliographic sources for the selection of the presented phrases. This mears is attached to the projects of the Communicative Function System for the development of the oral expression with a technique spontaneous sportive language leadered by the auxiliar professor Jose Luis Malcoln Bosh, from the Faculty of Physics Culture Methodologic alternative to enlarge the motivation towards English learning in the students from Medical Science, belorging to the assistant professor Esp Maria Ines Alvarez Garay from the Medical Science Filial, in Bayamo. Methodology for the use of self-prepared ness center for the work with the serie at your pace of the assistant professor Esp José Quentaliarr Rosabal García from Granma’s University in all of these institutions this glossary is being used and it was validated through surveys for Likert Scale with positive results. The expert method was used to evaluate the theoric results of this investigation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Abbot Ferry. The Teaching of English as an Internacional language. A Practical Guide. Editorial Revolucionaria, 1989.

2. Acosta Padrón Rodolfo. Communicative Language Teaching. Belo Horizonte. 2000.

3. Adams, RC. And Mc Cubbin (1991) “REHABILITATIOM CALISTHENIC”. MODIFIED CARLOSON FATIGUE TEST. Game Sports and Exercises for the Physically Disabled. Fourth Edition.

4. Lea and Peiger. Philadelphia. USA 2005.

5. Banks Carolina. Read and Succeed. Wadsworth Publishing Company. Belmon1. California. 1995.

6. Bárcena. E. Read. T. Los sistemas de enseñanza de Inglés para fines específicos basados en el aprendizaje. Ried. Revista Iberoamericana de Educación a distancia. V. 6 No. 2 Dic. 2003. ISSN 1390-3306.

7. Bethel, Dell (1968-69) “Inside Baseball”. Henry Regnery Co. Chicago. IIIinois. USA 2004.

8. B. A “Articles of Association and rutes for international Competitions and Toumaments “An Official Text. New square. (1997).

9. Brown Gillian, George Yule. Teaching the Spoken Language Edición Revolucionaria. 1989.

10. Brubacker, Mark, Ryder Payne, Kemp Rickett. Perspectives on Smali Group Leaming. Tehory and practice. Rubicon Publishing Inc. 1990.

11. Brumfil, C. J and K, Jonson. The Communicative Approach to language Teaching. Oxford University Press. Oxford. 1998.

12. Byrne D. Teaching oral English. (pág. 3). Edición Revolucionaria. 1989.

13. Cañizares Stuart. “Los métodos activos en los cursos de postgrado de idioma Inglés.”. Universidad Central de las Villas. Cuba; 1984.

14. Charles C. Thomas. Springfield, Illinois. USA “when should children beging competing? A physiological PERSPECTIVE” Sport for children and youths.

Published

2010-04-07

How to Cite

1.
Batista Jerez FE, Álvarez Garay MI. Authentic phraseologic glosary of from Spanish to English. RM [Internet]. 2010 Apr. 7 [cited 2025 Jun. 5];14(2). Available from: https://revmultimed.sld.cu/index.php/mtm/article/view/1627

Issue

Section

MATERIAL DE APOYO A LA DOCENCIA