Multimed 2015; 19(2)
Abril-Junio
La habilidad Lectura en la Disciplina Ingls. Criterios Metodolgicos
Reading skill in English subject. Methodological criteria
Leonardo Núñez Betancourt; 1 Benedicto
Montano Beritán; 2Carmen Julia Yaques Gutiérrez; 3 Maritza del Pilar Tejera
Zamora. 4
1 Licenciado en Inglés. Asistente. Universidad de Ciencias Médicas de Granma. Manzanillo.
Granma. E-mail: frank@ucm.grm.sld.cu
2 Licenciado en Inglés. Asistente. Universidad de Ciencias Médicas de Granma. Manzanillo.
Granma.
3 Licenciado en Inglés. Asistente.
Universidad de Ciencias Médicas de Granma. Manzanillo. Granma.
4 Licenciado en Inglés. Asistente.
Universidad de Ciencias Médicas de Granma. Manzanillo. Granma.
El
lenguaje escrito aparece, desde tiempos muy remotos, como necesidad de los
hombres para comunicarse y reflejar su realidad objetiva. Con la evolución del
hombre se perfeccionan los códigos escritos. ¿El propósito? : legar a las
continuas generaciones ideas, conocimientos, y experiencias sobre la naturaleza
la sociedad y el pensamiento. Este proceso ha dado lugar al desarrollo
dialéctico de la humanidad.
La expectativa de todo el
que escribe es que su texto sea leído. La relación escritura lectura está
determinada por dos niveles: primero se realiza una actividad visual(los
códigos escritos son enviados al cerebro a través de los órganos visuales) y
después se efectúa una actividad cognitiva (el cerebro interpreta la
información recibida). La lectura es entonces una actividad intelectual que
desarrolla la habilidad de extraer información de materiales escritos.
Este trabajo tiene como
fin exponer algunas recomendaciones metodológicas para incentivar, a través de
las clases de lectura en la disciplina inglés, el interés de los estudiantes
por esta habilidad y sus particularidades para contribuir así con su desarrollo
profesional y cultural. 1-3
Se incluyen en este
tema cuestiones elementales de la
habilidad de lectura entre las que se
destacan: su naturaleza, propósitos y estrategias, ejercicios tradicionales
para el desarrollo de la habilidad y se proponen otras actividades encaminadas
a lograr que los estudiantes lean y aprendan a leer.
La lectura por naturaleza
se realiza en silencio e individualmente. La mayoría de los textos se redactan
para ser leídos, no escuchados. Realmente algunos textos tienen como fin la
lectura en voz alta, tales son los casos de noticias radiales y televisivas,
entre otras, pero son relativamente pocas. Los profesores, naturalmente,
necesitan un buen dominio de la lectura en voz alta debido a que son un modelo
del idioma para los estudiantes. 4
Con frecuencia los
profesores de inglés orientan a sus alumnos la lectura de los textos en voz
alta. Este procedimiento no es aceptable si se está trabajando comprensión de
lectura. Solo se expondrán tres razones que justifican esta afirmación por ser
las de mayor interés para este trabajo:
1-
El objetivo de la lectura no es la práctica oral del idioma.
2-
La pronunciación de los estudiantes no es buena, son
un mal modelo para el resto de los educandos.
3-
Los alumnos, al leer en voz alta, le prestan más
atención a la pronunciación de las palabras que al significado de la frase por
lo que no entienden lo que leen. 5
Cuando se lee en silencio,
el lector construye en su mente el mensaje del autor del texto y, por tanto,
comprende con mayor precisión los
detalles de la lectura.
El acto de leer tiene dos
fines fundamentales: específicos y generales. Es específico cuando el objetivo
de la lectura está relacionado con la
instrucción y general cuando se lee con ánimo de entretenimiento.
Para realizar una lectura
eficiente es muy importante dominar las estrategias de lectura que se conocen
en inglés como skimming, scanning, intensive reading y extensive reading. El desconocimiento de estas estrategias puede
traer como consecuencia que se lea todo una y otra vez del mismo modo, con el
mismo ritmo y la misma velocidad. Por tanto, el lector debe saber cuándo leer
con presteza (skimming) para conocer sobre el
contenido general de un texto, su idea principal o sobre las noticias que se
ofrecen en el periódico, entre otros. Debe tener la habilidad de leer rápido,
desechando toda información irrelevante ( scanning )
para localizar un dato o conjunto de datos específicos y cuando reconoce esa
información debe modificar esa estrategia y leer despacio, cuidadosamente ( intensive reading ) para
comprender con precisión los detalles del tema y así evitar vagar sobre
elementos sin ningún interés, irrelevantes. 6-10
Como puede comprenderse,
el propósito de la lectura determina las estrategias o procedimientos que deben
seguir los estudiantes durante este proceso. Cada una de estas estrategias
puede ser desarrollada de modo independiente por medio de un sinnúmero de
actividades en clase. Entre estas actividades se destacan las siguientes:
1-
Identificar la idea principal del texto o de sus
párrafos.
2-
Buscar información específica en el texto.
3-
Inferir información del pasaje.
4-
Comentar el contenido del texto.
5-
Explicar acuerdos y desacuerdos.
6-
Sintetizar el texto. 5
Durante el desarrollo de
estos ejercicios, al profesor de idiomas le es prácticamente imposible
determinar si los educandos están trabajando correctamente. Esto se debe a que la lectura, en esencia, se ejecuta en
silencio e individualmente, por lo que no existe interacción entre el
profesor y los alumnos o entre los
estudiantes, que permita ir haciendo los ajustes correspondientes como sucede
con otras habilidades del idioma.
Para lograr
retroalimentarse e influir en el desempeño de los educandos mientras realizan
estas actividades de lectura en el aula, el profesor debe tener en cuenta las
siguientes recomendaciones:
1-
Chequear el modo en que los alumnos realizan el
ejercicio en sus puestos de trabajo.
2-
Verificar si están aplicando las estrategias de
lectura correctas en correspondencia con el propósito indicado.
3-
Ayudar a los estudiantes con sus dificultades
individuales y estar atentos al posible surgimiento de dificultades generales
para su esclarecimiento oportuno.
4-
Si es necesario explicar algún significado, deben
utilizarse las técnicas conocidas (sinonimia, antonimia, proceso de formación
de palabras, etc.)
5-
Chequear que las respuestas estén en correspondencia
con el contenido del texto.
6-
Enseñar técnicas para sintetizar los elementos
esenciales de la lectura.
Estos ejercicios
prácticos y recomendaciones metodológicas son muy útiles además, para lograr
que los estudiantes comprendan los fenómenos que ocurren durante el proceso de
la lectura.
Es lógico asumir que
todos los ejercicios prácticos de lectura se diseñan a partir de textos
escritos originalmente en ese idioma, sin embargo, los profesores de inglés
incluyen tanto en actividades en clase como en exámenes, los siguientes tipos
de ejercicios:
1- Hable sobre un libro que usted haya leído.
2- Refiérase a un país sobre el
cuál usted haya leído.
3- Redacte un texto sobre un tema
leído por usted. 4
Se puede afirmar, sin
lugar a dudas, que esos materiales leídos por los estudiantes están escritos en
español; debido a que estos no tienen la habilidad necesaria para leer, por sí
solos y espontáneamente, literatura escrita en inglés. Para ejecutar las
actividades antes mencionadas los estudiantes tendrían que traducir la
información obtenida de su lengua materna al idioma extranjero; tarea de alta
complejidad.
La forma espontánea, no
guiada, de este tipo de actividad tiene como la desventaja más importante la
tendencia de los estudiantes a transcribir las estructuras del idioma español
para inglés. Lógicamente, este hecho afecta, en gran medida, su capacidad y
posibilidades comunicativas. 6
¿Cómo lograr un desempeño
adecuado de los estudiantes en la realización de estos ejercicios?
El profesor de idiomas
puede sugerir a la clase la lectura de un libro en particular y guiarlos hacia
la búsqueda de la información deseada. Los ejemplos que se exponen a
continuación ilustran un enfoque:
1-
Lea el cuento Enredo de un martes 13, de Julio
Crespo ( orientar donde localizarlo ) para debatir en el aula, en idioma
Inglés, la siguiente información:
a)
Personajes principales. Descripción física y moral.
b)
Lugar de la trama. Describirlo.
c)
Narrar los elementos relevantes de la historia.
d) Opinión personal.
e) Conclusiones
2- Lea el libro Venezuela,
¨ de María Luisa García Moreno y escriba un texto en inglés, teniendo en cuenta
la siguiente información:
d)
Posición geográfica del país.
e)
Tamaño
f)
Número de estados o provincias.
g)
Lenguaje.
h)
Economía.
i)
Religión.
j)
Cultura.
h) Opinión personal.
i) Conclusiones
Para disminuir la
interferencia de la lengua materna en el resultado final de la actividad es
necesario haber trabajado, en la unidad temática, las estructuras del idioma
Inglés a ser utilizados por los estudiantes: vocabulario apropiado, estructuras
gramaticales adecuadas, orden de palabras, pronunciación de palabras claves y
nuevas entre otros elementos de interés.
La lectura de un texto
siempre va a despertar un interés natural en el lector, pues la curiosidad y la necesidad de conocimientos
son factores psicológicos inherentes al ser humano. El docente debe prever
estos detalles para lograr el máximo de motivación en los alumnos, de aquí
depende, en gran medida, el éxito o el fracaso del cumplimiento de los
objetivos propuestos. En este punto solo se agregará que mientras más
interesante sea el tema de lectura, mayor será el nivel de motivación de los
educandos. 8, 9
Estos ejercicios deben
ser orientados de forma clara y precisa, ejemplificando el ¨cómo¨
desarrollarlos (insistir en el uso de las estrategias de lectura y luego, siempre que sea posible,
mostrar un modelo). Finalmente, es necesario explicar sus beneficios y aportes
al conocimiento y al desarrollo de las habilidades del idioma Inglés, demostrando
a los estudiantes lo mucho que pueden
lograr a pesar de sus deficiencias.
Al analizar el tema desde
esta perspectiva se puede corroborar sus ventajas. Lo primero es que estas
actividades brindan una magnífica oportunidad para contrastar las diferencias y similitudes entre la
lengua materna de los educandos y la lengua extranjera que estudian. En segundo
lugar, permiten desarrollar la habilidad relectura en ambos idiomas. Pero
además, se profundiza en el uso de las funciones comunicativas y estructuras
gramaticales del inglés, se desarrolla el pensamiento lógico y creativo de los
alumnos, se les enseña a pensar en inglés, se vincula la habilidad de lectura
con los demás habilidades del segundo idioma y se desarrolla el difícil arte de
la síntesis.
Para lograr desarrollar
la habilidad de lectura el profesor de inglés puede emplear diferentes métodos,
procedimientos y estrategias; pude utilizar variados instrumentos, ejercicios y
actividades y puede coincidir en criterios con uno y con otros no. Lo imprescindible
es tener un amplio conocimiento teórico-práctico y metodológico en todo lo
concerniente a este tema; debe ser especialmente creativo en la preparación de
las clases para lograr las condiciones adecuadas en el contexto particular
donde se enseña la lectura como habilidad en su sentido más amplio y se debe
tener la voluntad profesional de hacer el trabajo y de hacerlo bien. 7
Aunque la tecnología con
los medios audiovisuales están ganando espacio en las presentes generaciones, la lectura continuará siendo tan
necesaria como al principio, pues siempre habrá un hombre dispuesto a escribir
sobre sus experiencias ya sea en una piedra de una cueva, en un trozo de
madera, en un pedazo de papel o en un ordenador, porque sabe que otro hombre
está dispuesto a leer, o sea, a aprender.
Cuando se enseña a leer, no solo se desarrolla una habilidad, sino que se pone en manos de los educandos un método de estudio que abre paso al conocimiento y por ende al perfeccionamiento de la actividad humana.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
1-
Áreas Leyva MG. Cartas al
maestro. Hablemos sobre promoción y animación de
2-
Domínguez I. La enseñanza
de
3-
Roméu A. El enfoque cognoscitivo, comunicativo y sociocultural en
4-
Báez M. Hacia una
comunicación más eficaz.
5-
Montano JR, Abello AM. Hacia un enfoque integral e
interdisciplinario de la lectura, el
análisis y la construcción de textos.
6-
Silvestre M. Hacia una
didáctica desarrolladora: la Habana: Pueblo y Educación; 2008.
7-
Clay
M. The early detention of Reading difficulties. [s/l]: Heinemann Educational Books; 1972
8-
Newark
D. Reading as situated language. [s/l]: [s/n]; 2008.
9-
Suárez L. Vision I. Teacher´s Book.
10-
Hernandez JI, García S, Hernández GM,
Rodríguez I, Rodríguez O, Cancio CC. Vision II. Student´s Book.
Recibido: 7 de febrero
del 2015.
Aprobado: 13 de febrero
del 2015.
Lic. Michel Ortiz Ortiz. Web Master, Especialista Ciencias Informáticas | Infomed - Centro Provincial de Información de Ciencias Médicas, Ministerio de Salud Pública | Calle Céspedes # 109 entre Saco y Figueredo, Bayamo Granma, CP: 85 100, Cuba | Teléfs.: (023) 42 4464- 42 6057, Horario de atención | Los contenidos que se encuentran en Infomed están dirigidos fundamentalmente a profesionales de la salud. La información que suministramos no debe ser utilizada, bajo ninguna circunstancia, como base para realizar diagnósticos médicos, procedimientos clínicos, quirúrgicos o análisis de laboratorio, ni para la prescripción de tratamientos o medicamentos, sin previa orientación médica. |
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Copyright (c) 2018 MULTIMED Granma
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.